這首歌是團長Tuomas Holopainen為了1999811日的日全蝕而寫的曲子,而發行日也是1999811日。

Nightwish的歌一向都有點黑暗又不太黑暗(?),用日全蝕表示太陽短暫的睡眠,也有種黑暗降臨,生物全部昏迷的假象。

MV選擇用超早期的懷舊風,我真的超喜歡的!!!

 

 

 

Sleeping sun

日蝕

 

歌詞全文:

 

The sun is sleeping quietly

太陽在日蝕之下緩緩沉睡

Once upon a century

千載難逢的景色

Wistful oceans calm and red

我渴望著海洋的寧靜與緋紅 

Ardent caresses laid to rest

渴望在溫暖的愛撫中沈睡 

 

For my dreams I hold my life

儘管為了夢想努力生活

For wishes I behold my nights

儘管為了夢想徹夜未眠 (註ㄧ)

The truth at the end of time

但最終,我看清了現實

Losing faith makes a crime

信念因歇斯底里而徹底坍塌 (註二)

 

 

I wish for this night-time

光景消逝

to last for a lifetime

而黑夜終將吞噬我(註三)

The darkness around me

Shores of a solar sea

我期望日蝕永遠不會結束 (註四)

Oh how I wish to go down with the sun

多希望能與太陽一起沉睡

Sleeping

與你一起...

Weeping

遭難

With you

沉睡...

 

Sorrow has a human heart 

不斷膨脹的懊悔如影隨形 (註五)

From my god it will depart

若要將他驅離,我需要神蹟(註)

I'd sail before a thousand moons

Never finding where to go

但我只能將自己放逐在未知的寰宇 (註七)

 

Two hundred twenty-two days of light

兩百二十二天的所彙聚的光明 (註八)

Will be desired by a night

終將被黑暗所吞噬

A moment for the poet's play

再優美的詩,也只能展現瞬間的火花 

Until there's nothing left to say

無人傳唱將什麼也不剩下

 

I wish for this night-time

to last for a lifetime

光景消逝,而黑夜終將吞噬我

The darkness around me

Shores of a solar sea

我期望日蝕永遠不會結束

Oh how I wish to go down with the sun

多希望能與太陽一起沉睡

Sleeping

與你一起...

Weeping

遭難...

With you

沉睡...

 


註:為了中文語句順暢,中英歌詞並不是一句句對上的,順序有調整。

 

註一:這邊使用徹夜未眠,是因為在夜間還需視物,有忙碌的感覺,而且此時還未看透一切。

註二:最終因看透一切而產生的黑暗面,支持自己已久的信念徹底崩潰。

註三:如營火,會形成光製小圈圈,周圍是一片黑暗;落下的太陽如漸漸消逝的營火,防護罩越來越小,終將被吞噬。

註四:希望跟著太陽一起沉睡,並不再醒來面對現實。

註五:這邊是用了擬人化,懊悔有生命,並且會隨著時間成長,跟著你一輩子。

註六:現實生活中沒有神蹟。

註七:moon在英文字典定義中,可以借代為任意行星的衛星,一千個衛星,代表經過很多行星,走到宇宙深處。

註八:不太確定222是否有梗,亦或只是為了歌唱,但這邊是用大數字做疊合,彰顯吞噬的力量強大。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 LimTada 的頭像
    LimTada

    工科實驗記錄簿

    LimTada 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()